- Início
- Blog
- Fórum
- Vocabulário
- Gramática
- Podcast
- Livros
- Apoie
- Sobre
- InícioFórumGramática da Língua Inglesa
- Anderson CRVG
- Localização: Brasília, Brazil
- Membro desde: 11 Jul 2013, 11:56
- Perfil·72 Mensagens
Anderson CRVG14 Jan 2014, 18:55
Look x Look Like x Seem, quando devo usar cada uma delas?
gramaticadiferenca
Votar
- Responder com citação
- Fechar
PAGUE 1 ANO, ESTUDE 2
Nesta Black Friday criamos o plano bianual do English Plus. A sua assinatura dura por 2 anos, mas você só paga durante os 12 primeiros meses. O segundo ano é livre de parcelas. Promoção válida até sexta-feira (29/11). Aproveite!
7 respostas
Ordenar por: Data
- Renato Baroli
- Localização: Fortaleza, Brazil
- Membro desde: 06 Mar 2010, 18:29
- Perfil· 1.4k Pontos·185 Mensagens
Renato Baroli531Top Posters · 14 Jan 2014, 20:18
To look at: Olhar para algo ou alguém.
Ex.: Stop looking at that girl's legs!
To look for: Procurar.
Ex.: Have you found the keys you were looking for?
To look like: Parecer com.
Ex.: That girl over there looks like Angelina Jolie.
To seem: Parecer/Aparentar.
Ex.: He seems to be getting fatter.
- Responder com citação
- Fechar
- yaralivr
- Membro desde: 25 Nov 2013, 13:18
- Perfil· 15 Pontos·6 Mensagens
yaralivr14 Jan 2014, 20:29
Eu acredito que look like e seem possuem o mesmo significado, no entanto eu geralmente vejo look like sendo usado para dizer que algo ou alguém se parece com tal coisa ou tal pessoa, e seem sendo usado num sentido mais amplo, não apenas no sentido de parecer:
She looks like her mother.
This chair seems to bem comfortable.
Já o look significa olhar/observar e acredito que não possa ser usado no sentido de parecer...
"Look Here, Pip, at what is said to you by a true friend." (Great Expectations, por Charles Dickens)
-
Espero ter ajudado... me corrijam se eu estiver errada
1Voto
- Responder com citação
- Fechar
- Renato Baroli
- Localização: Fortaleza, Brazil
- Membro desde: 06 Mar 2010, 18:29
- Perfil· 1.4k Pontos·185 Mensagens
Renato Baroli531Top Posters · 14 Jan 2014, 23:15
Ah, "to look like" que eu disse ali em cima que significava "parecer com" também pode significar apenas "parecer".
Ex.: It looks like we're lost.
Votar
- Responder com citação
- Fechar
- Word Moder
- Membro desde: 22 Dez 2013, 21:23
- Perfil· 480 Pontos·139 Mensagens
Word Moder10Top Posters · 15 Jan 2014, 00:13
Both "look like" and "seems" can be used to express "me parece que..."
Ambos "look like" e "seems" pode ser usado para expressar "me parece que..."
Mais o "seems" é mais direcionado a uma cláusula relacionada a um fato ou algo verdadeiro.
it seemed that he was determined to oppose her.
I seem to remember giving you very precise instructions.
Sometimes it seems like they hate us.
Às vezes, parece que eles nos odeiam.
Agora o “looks like” podem ser usado para expressar ambos
“eu me pareço com ele”
“I look like him”
“me parece que o tempo vai mudar”
“It looks like the weather is going to change”
“it looks like the weather is gonna change”
Não se preocupe que quando você começar a entender o inglês, estas coisas irão se encaixar normalmente. Querendo dizer: “Você vai entender isto sem problemas!”
Votar
- Responder com citação
- Fechar
- Luan Silva
- Membro desde: 09 Jan 2014, 12:17
- Perfil· 25 Pontos·13 Mensagens
Luan Silva117 Jan 2014, 15:30
Bom, eu acho que é isso, qualquer erro por favor digam.
Look:
Look, pode ser usado como "observar", e às vezes vem antes de at. São poucos casos que o look pode ficar sozinho e significar "parecer", pois a maioria das vezes é preciso do like. Ah, e também pode significar "visual".
- Your look is amazing! (Seu visual está incrível!)
- Look at the pictures and answer the questions. (Observe as figuras e responda as questões.)
- She looks my mom. (Ela parece minha mãe.) <<< Looks like também caberia nessa frase.
Look Like:
Look Like significa "parecer com", e é sobre aparência física.
- Your hair looks like mine. (Seu cabelo se parece com o meu.)
Seem:
Já é mais no sentido de impressão, dar impressão, etc.
- You seem tired. What happened? (Você parece cansado. O que aconteceu?)
- Seemed to me the only option. (Me parecia ser a única opção/alternativa.)
Espero ter ajudado.
Regards,
Votar
- Responder com citação
- Fechar
PAGUE 1 ANO, ESTUDE 2
Nesta Black Friday criamos o plano bianual do English Plus. A sua assinatura dura por 2 anos, mas você só paga durante os 12 primeiros meses. O segundo ano é livre de parcelas. Promoção válida até sexta-feira (29/11). Aproveite!
- isa_malik
- Membro desde: 17 Dez 2013, 22:13
- Perfil· 200 Pontos·20 Mensagens
isa_malik1417 Jan 2014, 22:48
Lucas, apenas uma observação:
She looks my mom. (Ela parece minha mãe.) <<< Looks like também caberia nessa frase.
Você precisa do "like" neste caso, a nao ser que você complemente com um adjetivo (ex.: "she looks fat"). Se não, o "like" é necessario.
Votar
- Responder com citação
- Fechar
- Luan Silva
- Membro desde: 09 Jan 2014, 12:17
- Perfil· 25 Pontos·13 Mensagens
Luan Silva118 Jan 2014, 12:40
isa_malik escreveu:Lucas, apenas uma observação:
She looks my mom. (Ela parece minha mãe.) <<< Looks like também caberia nessa frase.
Você precisa do "like" neste caso, a nao ser que você complemente com um adjetivo (ex.: "she looks fat"). Se não, o "like" é necessario.
Sim sim, bem observado.
Votar
Responder
- Tópicos Relacionados
- Once in a while x Now and then: Qual a diferença
- Well x all right: Qual a diferença
- No one x nothing: Qual a diferença
- Can x Know: Qual a diferença
- Did you ever...? x Have you ever...?: Qual a diferença?
Aprenda Inglês Online
Entre na comunidade e junte-se a milhares de estudantes e professores de inglês.
LoginCadastre-se
Entrar com Google
- Agora na comunidade
- Eduardo Antonio atualizou seu perfil - 7 hrs, 17 min atrás
- Simon Vasconcelos respondeu no tópico Como dizer "Raspadinha e Gelinho" em inglês - 7 hrs, 53 min atrás
- Caio Brandão_428 cadastrou-se na comunidade - 8 hrs, 19 min atrás
- Rosemary Barbosa cadastrou-se na comunidade - 10 hrs, 9 min atrás
- Elaine Or cadastrou-se na comunidade - 10 hrs, 30 min atrás
- Samuel Augusto cadastrou-se na comunidade - 10 hrs, 37 min atrás
- PPAULO criou o tópico (algo pra) levar pra vida... - 10 hrs, 39 min atrás
- Teacher Carol_866 cadastrou-se na comunidade - 11 hrs, 28 min atrás
- Nicolas cadastrou-se na comunidade - 11 hrs, 34 min atrás
- PPAULO respondeu no tópico Re: De óculos - 11 hrs, 51 min atrás
- Mensagens recentes
- Curso do English Experts
- Curso de Inglês Básico
- Curso de Pronúncia
- Curso de Power Questions
- Curso de Inglês para Viagens
- Curso Ampliando o Vocabulário
- Curso de Collocations
- Curso de Business English
Vocabulário
- 1000 Palavras Mais Usadas em Inglês
- Animais em Inglês
- Bebidas em inglês
- Cores em inglês
- Dias da Semana em Inglês
- Doenças em inglês
- Esportes em inglês
- Estações do Ano em Inglês
- Feriados em inglês
- Ferramentas em inglês
- Frutas em inglês
- Instrumentos Musicais em inglês
- Membros da Família em Inglês
- Meses em Inglês
- Nacionalidades em inglês
- Números em inglês
- Partes do Corpo em Inglês
- Planetas em inglês
- Plantas em inglês
- Profissões em Inglês
- Roupas em inglês
- Vegetais em Inglês
- Adjetivos em inglês
- Advérbios em inglês
- Artigos em inglês
- Conjunções em inglês
- Future Continuous
- Gerúndio no inglês
- Modal Verbs
- Past Continuous
- Past Perfect
- Past Simple
- Preposições em inglês
- Present Continuous
- Present Perfect
- Pronomes em Inglês
- Simple Present
- Stative Verbs
- Substantivos em inglês
- Tempos Verbais em Inglês
- Verbo To Be
- Verbos em Inglês
Aplicativo LiteInstalarFacebookCurtirYouTubeInscrever-seTwitterSeguirInstagramSeguirPinterestSeguirDicas por e-mailAssinar
- Como dizer "Raspadinha e Gelinho" em inglês - Hoje, 00:15
- (algo pra) levar pra vida... - Ontem, 21:28
- De óculos - Ontem, 20:16
- Não saber patavinas - Ontem, 19:33
- Levar para o buraco da maldade - Ontem, 16:56
- Correção de Texto: Talking about Narcos - Ontem, 16:38
- Como dizer "sossegar o facho" em inglês - Ontem, 16:19
- Sobre o artigo ''A'': Como utilizar - Ontem, 15:10
- Crimping it on impact... - Tradução em português - Ontem, 14:54
- Aparentemente saudável - 27 Nov 2024, 21:10
- Aprender inglês com filmes do Harry Potter - 27 Nov 2024, 17:50
- Pronúncia do inglês: Quando colocar a língua no céu da boca? - 26 Nov 2024, 19:06
- Como Ensinar Inglês para Adolescente - 26 Nov 2024, 14:49
- Ávido por poder - 25 Nov 2024, 22:11
- Gíria: Grand - 24 Nov 2024, 14:56
- Manter sob sigilo - 23 Nov 2024, 20:40
- Como dizer "isso não vai rolar" em inglês - 23 Nov 2024, 11:57
- Cola comigo... (vai por mim...) - 23 Nov 2024, 00:44
- The ladies hurry over to look that - Tradução em português - 22 Nov 2024, 23:46
- Como dizer "Levantar a bandeira da causa" em inglês - 22 Nov 2024, 23:04
- I do not know which unit you are from - Tradução em português - 22 Nov 2024, 16:50
- Como dizer "Aqui está o vídeo" em inglês - 22 Nov 2024, 13:25
- Qual o melhor livro de British English para false beginners? - 22 Nov 2024, 13:11
- Como dizer "Estresse acumulado" em inglês - 22 Nov 2024, 11:12
- Ficar de bode/amarrar o bode (ou ficar de cara amarrada, etc) - 22 Nov 2024, 10:57
')var adElement = document.getElementById('ad-detector');var adElementStyle = getComputedStyle(adElement, null);if(adElementStyle.display === 'none') // Adblock enabled{var box = document.getElementsByClassName('box_recommend_alt');for(i = 0; i < box.length; i++){box[i].style.display = 'block';}//gtag('event', 'View', {'event_category': 'AdBlock', 'event_label': 'forum/adblock-detected'});console.log('Adblock enabled');} else {// Adblock disabled//gtag('event', 'View', {'event_category': 'AdBlock', 'event_label': 'forum/adblock-disabled'});console.log('Adblock disabled');}}, 3000);
English Experts © 2006-2024
Termos de uso | Política de privacidade